اصطلاحات دهه نودی ها
- تاریخ 06/13/2025

اصطلاحات دهه نودی | اصطلاحات نسل z
مثال | ترجمه | انگلیسی |
That movie was amazing, no cap. | راست میگم، بدون شوخی | 1.No cap |
He said he met Drake. That’s cap. | دروغ / چرت و پرت | 2.Cap |
She slayed her performance last night. | ترکوندن / عالی بودن | 3.Slay |
Check out his drip! So clean. | تیپ خفن و شیک | 4.Drip |
He’s got mad rizz with the girls. | مخزنی / جذبه | 5.Rizz |
That guy acting sus around the corner. | مشکوک | 6.Sus |
He’s always flexing his new phone. | پز دادن | 7.Flex |
Wanna go to the mall? — Bet! | قبوله / باشه | 8.Bet |
This track is fire! | خفن / عالی | 9.Fire |
Messi is the GOAT. | بهترین در تاریخ | 10.GOAT |
This place has a chill vibe. | حسوحال | 11.Vibe |
Bro, that meme—I’m dead | ترکیدم از خنده | 12.I’m dead |
I highkey want that pizza right now. | کاملاً / خیلی | 13.Highkey |
He took an L in that game. | باخت / ضایع شدن | 14.L |
Passing that test was a big W. | Win / Victory | 15.W |
She’s still salty about losing. | حرصی / ناراحت از یه چیز کوچیک | 16.Salty |
Sheesh, that car is nice! | واااای / عجب! | 17.Sheesh! |
This burger is bussin’! | خیلی خوشمزه یا عالی | 18.Bussin’ |
You’re benching me. | تو آب نمک نگه داشتن | 19.Benching |
I’m having dinner with my FAM. | دوست صمیمی | 20.FAM |
He’s simpping so hard for her. | تلاش زیاد کردن برای بدست آوردن دل کسی | 21.simp |
شما همچنین ممکن است دوست داشته باشید

اصطلاحات روانشناسی به انگلیسی

اصطلاحات آرایشگاه به انگلیسی
