رنگ پس دادن لباس به انگليسي | to bleed
- تاریخ 01/12/2025

معادل های انگلیسی رنگ پس دادن
- اصطلاح “to bleed” به معنای رنگ پس دادن است و وقتی استفاده میشود که رنگ از چیزی (معمولاً پارچه یا لباس) در هنگام شستشو یا خیس شدن بیرون بیاید. این اصطلاح بهصورت مجازی هم میتواند برای از دست دادن جذابیت یا ویژگی خاصی به کار برود.
مثالها:
1. Be careful with this shirt; it bleeds color in the wash.
.مواظب این پیراهن باش؛ موقع شستن رنگ پس میدهد
2. The red scarf bled color and ruined the white blouse.
شال قرمز رنگ پس داد و بلوز سفید را خراب کرد.
3. Over time, his confidence bled color, and he seemed less vibrant.
با گذشت زمان، اعتمادبهنفسش از بین رفت و کمتر سرزنده به نظر میرسید.
- اصطلاح “to take color” به معنای رنگ گرفتن است و معمولاً برای توصیف جذب رنگ توسط پارچه، سطح یا حتی بهصورت مجازی برای ایدهها و شخصیتها به کار میرود.
مثالها:
1. This fabric doesn’t take color easily; it needs a stronger dye.
این پارچه بهراحتی رنگ نمیگیرد؛ نیاز به رنگ قویتری دارد.
2. The walls quickly took color after we painted them.
دیوارها بعد از رنگآمیزی بهسرعت رنگ گرفتند.
3. Her personality took color from her surroundings, adapting to every new culture.
شخصیت او از محیط اطرافش تأثیر میگرفت و با هر فرهنگ جدیدی سازگار میشد.
ما در کلاسهای زبان امیرکبیر آموزش را کاملاً کاربردی پیش میبریم و تلاش میکنیم زبانآموزان با استفاده از مثالهای واقعی، مهارت استفاده از عبارات و اصطلاحات پرکاربرد را در زندگی روزمره یاد بگیرند. کلاسهای مکالمه ما به دلیل روش تدریس مؤثر و محیط دوستانه، طرفداران زیادی دارد. همچنین در هر ترم جلسات ویژهای خارج از کلاس برگزار میکنیم که به زبانآموزان کمک میکند آموختههای خود را در موقعیتهای واقعی تمرین کنند و اعتمادبهنفس بیشتری در مکالمه پیدا کنند.
شما همچنین ممکن است دوست داشته باشید

تخصص های پزشکی در انگلیسی

لیست ابزار و وسایل نظافت در انگلیسی
